CE-1.5: Difference between revisions

From Thesaurus Inscriptionum Raeticarum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{inscription
{{inscription
|reading=φelna space vinuθalina!vinuθalina[
|reading=φelna space vinuθalina!vinuθalina[
|reading_original=]{{c|A}}{{c|N}}{{c|I}}{{c|L|L2}}{{c|A}}{{c|Θ}}{{c|U|U2}}{{c|N}}{{c|I}}{{c|V}}{{c|space}}{{c|A}}{{c|N}}{{c|L|L2}}{{c|E}}{{c|Φ|Φ2}}
|reading_original=]{{c|A||d}}{{c|N}}{{c|I}}{{c|L|L2}}{{c|A||d}}{{c|Θ}}{{c|U|U2}}{{c|N}}{{c|I}}{{c|V}}{{c|space}}{{c|A||d}}{{c|N}}{{c|L|L2}}{{c|E}}{{c|Φ|Φ2}}
|direction=sinistroverse
|direction=sinistroverse
|letter_height_min=1 cm
|letter_height_min=1 cm
|letter_number_min=15
|letter_number_min=15
|word_number=2
|line_number=1
|line_number=1
|script=North Italic script
|script=North Italic script
Line 18: Line 17:
|sigla_mancini=CE-1 (2)
|sigla_mancini=CE-1 (2)
|sigla_mlr=26 (c)
|sigla_mlr=26 (c)
|sigla_tm=218458
|source=Schumacher 2004: 155, 337
|source=Schumacher 2004: 155, 337
|checklevel=2
|checklevel=2
Line 24: Line 24:
}}
}}
== Commentary ==
== Commentary ==
First published in {{bib|Giovanelli 1834}}. Autopsied by TIR in November 2014.
First published in {{bib|Giovanelli 1834}}. Autopsied by TIR in October 2014.


Pictures in {{bib|Giovanelli 1834}}: drawing (= {{bib|Giovanelli 1844}}), {{bib|Inghirami 1828}}: Tav. XII (drawing), {{bib|Giovanelli 1845}}: tav. I, fig. 7 (drawing = {{bib|Giovanelli 1876}}: Taf. I, No. 7), {{bib|Mommsen 1853}}: Taf. I, 11 B (drawing), {{bib|Sulzer 1855}}: Tav. VII (drawing), '''{{bib|CII}}: tav. I''', '''{{bib|Corssen 1874}}: tav. XXIII''', '''{{bib|Oberziner 1883b}}: tav. XXIII''', {{bib|AIF I}}: tav. II, no. 37 (drawing), {{bib|IR}} (photo = {{bib|LIR}}), {{bib|Morandi 1982}}: 201 (drawing), {{bib|MLR}} (photo).
Images in {{bib|Giovanelli 1834}}: drawing (= {{bib|Giovanelli 1844}}), {{bib|Inghirami 1828}}: Tav. XII (drawing), {{bib|Giovanelli 1845}}: tav. I, fig. 7 (drawing = {{bib|Giovanelli 1876}}: Taf. I, No. 7), {{bib|Mommsen 1853}}: Taf. I, 11 B (drawing), {{bib|Sulzer 1855}}: Tav. VII (drawing), '''{{bib|CII}}: tav. I''', '''{{bib|Corssen 1874}}: tav. XXIII''', '''{{bib|Oberziner 1883b}}: tav. XXIII''', {{bib|AIF I}}: tav. II, no. 37 (drawing), {{bib|IR}} (photo = {{bib|LIR}}), {{bib|Morandi 1982}}: 201 (drawing), {{bib|MLR}} (photo).


Length about 12 cm; written on the rim of the situla, starting at about 7.5 cm from [[index::CE-1.4]]. The inscription is the only one on the rim facing inward. It is applied with a broader tool (1 mm), possibly the same one as used for [[index::CE-1.1]]. As concerns ductus, the letters resemble those of [[index::CE-1.4]] and [[index::CE-1.1]]. While the ductus may not be considered significant, it is clear that the sequences on the situla cannot have been all applied as one inscription.
Length about 12 cm; written on the rim of the situla, starting at about 7.5 cm from [[index::CE-1.4]]. The inscription is the only one on the rim facing inward. It is applied with a broader tool (1 mm), possibly the same one as used for [[index::CE-1.1]]. As concerns ductus, the letters resemble those of [[index::CE-1.4]] and [[index::CE-1.1]]. While the ductus may not be considered significant, it is clear that the sequences on the situla cannot have been all applied as one inscription.


The reading is unambiguous. The slightly wider gap between {{c||A}} and {{c||V}} probably indicates the word border, though the distances between letters before the space in question are irregular. vinuθalina, despite its length, can only be a patro- (or matro-)nymic in {{m||-na}}; φelna is the associated individual name. After final {{c||A}}, a lacuna which damages another character: the tips of two oblique lines can be clearly seen above it – probably {{c||Θ}}. Seeing as this character spoils a perfectly straight-forward interpretation, it is best interpreted as a delimiter, cp. [[index::NO-7]].
The reading is unambiguous. The slightly wider gap between {{c||A|d}} and {{c||V}} probably indicates the word border, though the distances between letters before the space in question are irregular. vinuθalina, despite its length, can only be a patro- (or matro-)nymic in {{m||-na}}; φelna is the associated individual name. After final {{c||A|d}}, a lacuna which damages another character: the tips of two oblique lines can be clearly seen above it – probably {{c||Θ}}. Seeing as this character spoils a perfectly straight-forward interpretation, it is best interpreted as a delimiter, cp. [[index::NO-7]].


Further reference: {{bib|Inghirami 1828}}: 210–218 (= a letter from Giovanelli to Inghirami (1832), followed by Inghirami's reply (1833); the latter is also reprinted in the original publication), {{bib|Giovanelli 1844}}: 99–113, {{bib|Mommsen 1853}}: No. 11, {{bib|Sulzer 1855}}: 22, '''{{bib|Weber 1861}}: 31''', {{bib|Schneller 1866}}: 185 ff., {{bib|CII}}: no. 12, Suppl. I: 5 f., 100, {{bib|Corssen 1874}}: 919 ff., '''{{bib|Pichler 1880}}: no. 1''', '''{{bib|Oberziner 1883b}}: 182 ff.''', {{bib|AIF I}}: no. 37 (d), {{bib|Runes 1935}}, {{bib|Battisti 1944}}: 235 f., {{bib|Mayr 1959d}}, {{bib|Pisani 1964}}: 323 f., {{bib|Morandi 1982}}: no. 77, {{bib|Battisti 1936b}}: 596 f., {{bib|Kretschmer 1943}}: 170 ff., {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 233 f.
Further reference: {{bib|Inghirami 1828}}: 210–218 (= a letter from Giovanelli to Inghirami (1832), followed by Inghirami's reply (1833); the latter is also reprinted in the original publication), {{bib|Giovanelli 1844}}: 99–113, {{bib|Mommsen 1853}}: No. 11, {{bib|Sulzer 1855}}: 22, {{bib|Weber 1861}}: 31–32, {{bib|Schneller 1866}}: 185 ff., {{bib|CII}}: no. 12, Suppl. I: 5 f., 100, {{bib|Corssen 1874}}: 919 ff., '''{{bib|Pichler 1880}}: no. 1''', '''{{bib|Oberziner 1883b}}: 182 ff.''', {{bib|AIF I}}: no. 37 (d), {{bib|Runes 1935}}, {{bib|Battisti 1944}}: 235 f., {{bib|Mayr 1959d}}, {{bib|Pisani 1964}}: 323 f., {{bib|Morandi 1982}}: no. 77, {{bib|Battisti 1936b}}: 596 f., {{bib|Kretschmer 1943}}: 170 ff., {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 233 f.


{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 21:58, 13 December 2021

Inscription
Transliteration: φelna vinuθalina[
Original script: ]A dN sI sL2 sA dΘ sU2 sN sI sV sspace sA dN sL2 sE sΦ2 s

Object: CE-1 situla (bronze)
(Inscriptions: CE-1.1, CE-1.2, CE-1.3, CE-1.4, CE-1.5)
Position: rim
Script: North Italic script
Direction of writing: sinistroverse
Letter height: 1 cm
Number of letters: 15
Number of lines: 1
Craftsmanship: embossed
Current condition: complete
Date of inscription: 4th century BC [from object]
Date derived from: typology [from object]

Language: Raetic
Meaning: 'Φelna, daughter of Vinuθali*'

Alternative sigla: PID 215 (c)
IR 5 (c)
LIR CE-1 (2)
MLR 26 (c)
TM 218458
Sources: Schumacher 2004: 155, 337

Images

Commentary

First published in Giovanelli 1834. Autopsied by TIR in October 2014.

Images in Giovanelli 1834: drawing (= Giovanelli 1844), Inghirami 1828: Tav. XII (drawing), Giovanelli 1845: tav. I, fig. 7 (drawing = Giovanelli 1876: Taf. I, No. 7), Mommsen 1853: Taf. I, 11 B (drawing), Sulzer 1855: Tav. VII (drawing), CII: tav. I, Corssen 1874: tav. XXIII, Oberziner 1883b: tav. XXIII, AIF I: tav. II, no. 37 (drawing), IR (photo = LIR), Morandi 1982: 201 (drawing), MLR (photo).

Length about 12 cm; written on the rim of the situla, starting at about 7.5 cm from CE-1.4. The inscription is the only one on the rim facing inward. It is applied with a broader tool (1 mm), possibly the same one as used for CE-1.1. As concerns ductus, the letters resemble those of CE-1.4 and CE-1.1. While the ductus may not be considered significant, it is clear that the sequences on the situla cannot have been all applied as one inscription.

The reading is unambiguous. The slightly wider gap between A d and V s probably indicates the word border, though the distances between letters before the space in question are irregular. vinuθalina, despite its length, can only be a patro- (or matro-)nymic in -na; φelna is the associated individual name. After final A d, a lacuna which damages another character: the tips of two oblique lines can be clearly seen above it – probably Θ s. Seeing as this character spoils a perfectly straight-forward interpretation, it is best interpreted as a delimiter, cp. NO-7.

Further reference: Inghirami 1828: 210–218 (= a letter from Giovanelli to Inghirami (1832), followed by Inghirami's reply (1833); the latter is also reprinted in the original publication), Giovanelli 1844: 99–113, Mommsen 1853: No. 11, Sulzer 1855: 22, Weber 1861: 31–32, Schneller 1866: 185 ff., CII: no. 12, Suppl. I: 5 f., 100, Corssen 1874: 919 ff., Pichler 1880: no. 1, Oberziner 1883b: 182 ff., AIF I: no. 37 (d), Runes 1935, Battisti 1944: 235 f., Mayr 1959d, Pisani 1964: 323 f., Morandi 1982: no. 77, Battisti 1936b: 596 f., Kretschmer 1943: 170 ff., Tibiletti Bruno 1978: 233 f.

Bibliography

AIF I Carl Pauli, Altitalische Forschungen. Band 1: Die Inschriften nordetruskischen Alphabets, Leipzig: 1885.
Battisti 1936b Carlo Battisti, "Rassegna critica degli studi linguistici sull'Alto Adige nel quinquennio 1931-36", Archivio per l'Alto Adige 31/2 (1936), 561–611.
Battisti 1944 Carlo Battisti, "Osservazioni sulla lingua delle iscrizioni nell'alfabeto etrusco settentrionale di Bolzano", Studi Etruschi 18 (1944), 199–236.
CII Ariodante Fabretti, Corpus inscriptionum italicarum, Torino: 1867. (2 volumes)
Corssen 1874 Wilhelm Paul Corssen, Ueber die Sprache der Etrusker. Band 1, Leipzig: 1874.
Giovanelli 1834 Benedetto Giovanelli, "Ueber ein rhätisches Gefäß und über rhätische Paläographie", Beiträge zur Geschichte, Statistik, Naturkunde und Kunst von Tirol und Vorarlberg 8 (1834), 133–149.
Giovanelli 1844 Benedetto Giovanelli, Dei Rezj. Dell'origini de' popoli d'Italia e d'una iscrizione rezio-etrusca. Pensieri di Benedetto Conte Giovanelli Podestà di Trento, Trento: 1844.
Giovanelli 1845 Benedetto Giovanelli, Le antichità rezio-etrusche scoperte presso Matrai nel Maggio 1845, Trento: Monauni 1845.
Giovanelli 1876 Benedetto Giovanelli, "Die Rhätisch-Etruskischen Alterthümer entdeckt bei Matrei im Mai 1845", Zeitschrift des Ferdinandeums für Tirol und Vorarlberg 3/20 (1876), 45–99.
Inghirami 1828 Francesco Inghirami (Ed.), Lettere di etrusca erudizione, Fiesole: 1828.
IR Alberto Mancini, "Iscrizioni retiche", Studi Etruschi 43 (1975), 249–306.
Kretschmer 1943 Paul Kretschmer, "Die vorgriechischen Sprach- und Volksschichten (Fortsetzung)", Glotta 30 (1943), 84–218.
LIR Alberto Mancini, Le Iscrizioni Retiche [= Quaderni del dipartimento di linguistica, Università degli studi di Firenze Studi 8–9], Padova: Unipress 2009–10. (2 volumes)