SZ-67: Difference between revisions

From Thesaurus Inscriptionum Raeticarum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 21: Line 21:
}}
}}
== Commentary ==
== Commentary ==
First published in {{bib|Franz 1959}}: 228 (5).<br>Further references: {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 225.<br>Pictures in {{bib|Franz 1959}}: Taf. 3,2 (drawing), {{bib|IR}} (drawing) and {{bib|Mancini 2010}} (photo and drawing).<br>mit viel phanasie, va das querstrichl vom a, noch dazu sind dazwei drunter, eins in die richtige, eins in die falsche Richtung, der dritte strich vom s geht unter die zeile mit am dünneren strich, das r könnt im Prinzip auch so ein is sein. und der worttrenner is auch fraglich. und mit dem eckerlzeug hint dran, vll alles nur zickizacki. eigentlich auch ein bissi symmetrisch.
First published in {{bib|Franz 1959}}: 228 (5).<br>Further references: {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 225.<br>Pictures in {{bib|Franz 1959}}: Taf. 3,2 (drawing), {{bib|IR}} (drawing) and {{bib|Mancini 2010}} (photo and drawing).<br>mit viel phanasie, va das querstrichl vom a, noch dazu sind dazwei drunter, eins in die richtige, eins in die falsche Richtung, der dritte strich vom s geht unter die zeile mit am dünneren strich, das r könnt im Prinzip auch so ein is sein. und der worttrenner is auch fraglich, den würd ich fast eher zum decoding rechnen wegen der symmetrie. und mit dem eckerlzeug hint dran, vll alles nur zickizacki. eigentlich auch ein bissi symmetrisch.
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Revision as of 10:54, 8 November 2013

Inscription
Transliteration: liṣụạụṛi·̣§
Original script: punctuation7 sI sR sU2 sA21 sU2 sS sI sL s
Variant Reading: piṣụạụṛi·̣§
punctuation7 sI sR sU2 sV sU2 sS sI sL s
liṣụṿụṛi·̣§

Object: SZ-67 situla ()
Position: centre"centre" is not in the list (front, back, top, bottom, inside, outside, neck, shoulder, foot, handle, ...) of allowed values for the "position" property., handle, outside
Script: unknown
Direction of writing: sinistroverse
Letter height: 1.8 cm
Number of letters: 7
Number of lines: 1
Craftsmanship: chased"chased" is not in the list (painted, cast, unknown, engraved, incised, incised before firing, embossed, impressed) of allowed values for the "craftsmanship" property.
Current condition: complete, damaged, restored
Date of inscription:
Date derived from:

Language: unknown
Meaning:

Alternative sigla: IR 66
LIR SA-23
Sources: Schumacher 2004: 148

Images

Commentary

First published in Franz 1959: 228 (5).
Further references: Tibiletti Bruno 1978: 225.
Pictures in Franz 1959: Taf. 3,2 (drawing), IR (drawing) and Mancini 2010 (photo and drawing).
mit viel phanasie, va das querstrichl vom a, noch dazu sind dazwei drunter, eins in die richtige, eins in die falsche Richtung, der dritte strich vom s geht unter die zeile mit am dünneren strich, das r könnt im Prinzip auch so ein is sein. und der worttrenner is auch fraglich, den würd ich fast eher zum decoding rechnen wegen der symmetrie. und mit dem eckerlzeug hint dran, vll alles nur zickizacki. eigentlich auch ein bissi symmetrisch.

Bibliography

Franz 1959 Leonhard Franz, "Rätische Inschriften im Innsbrucker Landesmuseum", Der Schlern 33 (1959), 228–229.
IR Alberto Mancini, "Iscrizioni retiche", Studi Etruschi 43 (1975), 249–306.
LIR Alberto Mancini, Le Iscrizioni Retiche [= Quaderni del dipartimento di linguistica, Università degli studi di Firenze Studi 8–9], Padova: Unipress 2009–10. (2 volumes)