SZ-4.1: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
|sigla_ir=17 a | |sigla_ir=17 a | ||
|sigla_mancini=SA-6 a | |sigla_mancini=SA-6 a | ||
|sigla_tm=218374 | |||
|source=Schumacher 2004: 132 | |source=Schumacher 2004: 132 | ||
|checklevel=1 | |checklevel=1 | ||
Line 29: | Line 30: | ||
Written in two lines on the front of the bronze, one on either side of the ridge running along the centre of object, both lines starting at the stylised feet of the figurine. Length 4.2 cm and 9.2 (7.2 + 2) cm resp. The letters are well legible and unambiguous, including second {{c||A|d}} in line 1 (pace {{bib|Lejeune 1951}}: 213 and {{bib|Vetter 1954}}: 70 f. (no. 4a)). The words in line two are distinctly separated by spaces. | Written in two lines on the front of the bronze, one on either side of the ridge running along the centre of object, both lines starting at the stylised feet of the figurine. Length 4.2 cm and 9.2 (7.2 + 2) cm resp. The letters are well legible and unambiguous, including second {{c||A|d}} in line 1 (pace {{bib|Lejeune 1951}}: 213 and {{bib|Vetter 1954}}: 70 f. (no. 4a)). The words in line two are distinctly separated by spaces. | ||
The sequence {{w||þal}} {{w||φuter}} in line 2 can, based on comparison with Etruscan, be translated as 'two X-es'. The rest of the inscription is more difficult: | The sequence {{w||þal}} {{w||φuter}} in line 2 can, based on comparison with Etruscan, be translated as 'two X-es' (nominative or accusative). The rest of the inscription is more difficult: Neither {{w||kativates}} nor {{w||kalitis}} should be segmented further, given the consistent employment of spaces in the inscription. No parallels are available for either. Final {{m||-s(i)|-s}} suggests genitive forms, making a connection with the two ''φutes'' difficult. The relevance of {{w||suχ}} is dubious, but is likely to represent another word belonging with the inscription – the execution is alike; the sequence being removed from the preceding part to the neck of the figurine can be explained as avoidance of the arm, although {{c||S|d}} was then entered rather awkwardly, crossing the bulges on the shoulder. The numeral is so far unique in the Raetic corpus. | ||
Further references: {{bib|Pellegrini 1951}}: 310 (no. 4) and 323 f., {{bib|Mayr 1952}}: 175 f. (4a), {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 223, {{bib|Morandi 1982}}: 203 (no. 80). | Further references: {{bib|Pellegrini 1951}}: 310 (no. 4) and 323 f., {{bib|Mayr 1952}}: 175 f. (4a), {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 223, {{bib|Morandi 1982}}: 203 (no. 80). | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 22:10, 13 December 2021
Inscription | |
---|---|
Transliteration: | kativates / kalitis þal φuter suχ |
Original script: | |
| |
Object: | SZ-4 bronze (bronze) (Inscriptions: SZ-4.1, SZ-4.2) |
Position: | front |
Script: | North Italic script (Sanzeno alphabet) |
Direction of writing: | sinistroverse |
Letter height: | 0.60.6 cm <br /> – 1.4 cm |
Number of letters: | 27 |
Number of lines: | 2 |
Craftsmanship: | embossed |
Current condition: | complete |
Date of inscription: | |
Date derived from: | |
| |
Language: | Raetic |
Meaning: | '(?) two X-es (?)' |
| |
Alternative sigla: | IR 17 a LIR SA-6 a TM 218374 |
Sources: | Schumacher 2004: 132 |
Images
Object SZ-4 bronze with inscription SZ-4.1 - front side.
|
Inscription SZ-4.1 - detail.
|
Commentary
First published in Mayr 1950: 407 f. (no. IV). Autopsied by TIR in October 2014.
Images in Roberti 1950: Tav. II,IV (drawing) = Mayr 1950: 409 (IV), Pellegrini 1951: no. 4a (photo) and 307 (4a) (drawing), Morandi 1982: 203 (no. 80) (drawing), LIR (photo and drawing = IR).
Written in two lines on the front of the bronze, one on either side of the ridge running along the centre of object, both lines starting at the stylised feet of the figurine. Length 4.2 cm and 9.2 (7.2 + 2) cm resp. The letters are well legible and unambiguous, including second in line 1 (pace Lejeune 1951: 213 and Vetter 1954: 70 f. (no. 4a)). The words in line two are distinctly separated by spaces.
The sequence þal φuter in line 2 can, based on comparison with Etruscan, be translated as 'two X-es' (nominative or accusative). The rest of the inscription is more difficult: Neither kativates nor kalitis should be segmented further, given the consistent employment of spaces in the inscription. No parallels are available for either. Final -s suggests genitive forms, making a connection with the two φutes difficult. The relevance of suχ is dubious, but is likely to represent another word belonging with the inscription – the execution is alike; the sequence being removed from the preceding part to the neck of the figurine can be explained as avoidance of the arm, although was then entered rather awkwardly, crossing the bulges on the shoulder. The numeral is so far unique in the Raetic corpus.
Further references: Pellegrini 1951: 310 (no. 4) and 323 f., Mayr 1952: 175 f. (4a), Tibiletti Bruno 1978: 223, Morandi 1982: 203 (no. 80).
Bibliography
IR | Alberto Mancini, "Iscrizioni retiche", Studi Etruschi 43 (1975), 249–306. |
---|---|
Lejeune 1951 | Michel Lejeune, "L'Inscription Rétique de Castelcies", Studi Etruschi 21 (1951), 209–214. |
LIR | Alberto Mancini, Le Iscrizioni Retiche [= Quaderni del dipartimento di linguistica, Università degli studi di Firenze Studi 8–9], Padova: Unipress 2009–10. (2 volumes) |
Mayr 1950 | Karl M. Mayr, "Die Inschriften der Votive von Sanzeno (1)", Der Schlern 24 (1950), 332–336, 407–409. |
Mayr 1952 | Karl M. Mayr, "Zu den Inschriften der Votive von Sanzeno", Der Schlern 26 (1952), 175–177. |