SZ-1.1: Difference between revisions
From Thesaurus Inscriptionum Raeticarum
Jump to navigationJump to search
Martin Braun (talk | contribs) No edit summary |
Martin Braun (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{inscription | {{inscription | ||
|reading=laspa φirima | |reading=laspa φirima þinaχe!þina / χe | ||
|reading_original={{c|A}}{{c|N}}{{c|I}}{{c|Þ|Þ3}}{{c|A}}{{c|M}}{{c|I}}{{c|R}}{{c|I}}{{c|Φ|Φ2}}{{c|A}}{{c|P|P2}}{{c|S}}{{c|A}}{{c|L|L2}}<br>{{c|E}}{{c|Χ}} | |reading_original={{c|A}}{{c|N}}{{c|I}}{{c|Þ|Þ3}}{{c|A}}{{c|M}}{{c|I}}{{c|R}}{{c|I}}{{c|Φ|Φ2}}{{c|A}}{{c|P|P2}}{{c|S}}{{c|A}}{{c|L|L2}}<br>{{c|E}}{{c|Χ}} | ||
|direction=sinistroverse | |direction=sinistroverse |
Revision as of 03:20, 18 December 2013
Inscription | |
---|---|
Transliteration: | laspaφirimaþina / χe |
Original script: | |
| |
Object: | SZ-1 statuette () |
Position: | front, upper area"upper area" is not in the list (front, back, top, bottom, inside, outside, neck, shoulder, foot, handle, ...) of allowed values for the "position" property. |
Orientation: | 0° |
Script: | North Italic script |
Direction of writing: | sinistroverse |
Number of letters: | 17 |
Number of lines: | 2 |
Current condition: | complete |
Date of inscription: | |
Date derived from: | |
| |
Language: | Raetic |
Meaning: | |
| |
Alternative sigla: | IR 14 |
Sources: | Schumacher 2004: 131 |
Images
Object SZ-1 bronze with inscription SZ-1.1 - front side.
|
Commentary
- For word segmentation and analysis compare Rix 1998: 41.
Bibliography
IR | Alberto Mancini, "Iscrizioni retiche", Studi Etruschi 43 (1975), 249–306. |
---|---|
LIR | Alberto Mancini, Le Iscrizioni Retiche [= Quaderni del dipartimento di linguistica, Università degli studi di Firenze Studi 8–9], Padova: Unipress 2009–10. (2 volumes) |
Mayr 1950 | Karl M. Mayr, "Die Inschriften der Votive von Sanzeno (1)", Der Schlern 24 (1950), 332–336, 407–409. |
Mayr 1952 | Karl M. Mayr, "Zu den Inschriften der Votive von Sanzeno", Der Schlern 26 (1952), 175–177. |
Mayr 1959b | Karl M. Mayr, "Rätisch esi, esiunne = "dieser, dieser da"?. Ein Beitrag zum rätischen Vokabular", Der Schlern 33 (1959), 337–338. |