HU-5.1: Difference between revisions

From Thesaurus Inscriptionum Raeticarum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 20: Line 20:
|source=Schumacher 2004: 331
|source=Schumacher 2004: 331
|checklevel=5
|checklevel=5
|problem=wieso geritzt? nicht autopsiert (oder: wann autopsiert?) cp. Laspa
|problem=wieso geritzt? nicht autopsiert (oder: wann autopsiert?) cp. Laspa?
|disambiguation=HU-5
|disambiguation=HU-5
}}
}}
Line 26: Line 26:
First published in {{bib|Schumacher 1994}}: 315 ff. Non vidi.
First published in {{bib|Schumacher 1994}}: 315 ff. Non vidi.


Images in {{bib|Gempeler 1976}}: Abb. 11a (photo = {{bib|LIR}}) and 11b (drawing), {{bib|Schumacher 1994}}: 316 (drawing based on the one in {{bib|Gempeler 1976}} = {{bib|Schumacher 2004}}: Taf. 17,1 = {{bib|LIR}}).
Images in {{bib|Gempeler 1976}}: Abb. 11a (photo = {{bib|LIR}}) and 11b (drawing), {{bib|Schumacher 1994}}: Abb. 5 (drawing based on the one in {{bib|Gempeler 1976}} = {{bib|Schumacher 2004}}: Taf. 17,1 = {{bib|LIR}}).


Inscribed upside-down on the horse's belly behind the rider's leg; length about 2 cm. {{bib|Schumacher 1994}} describes the inscription as follows (looking at the letters upright, with the object upside-down): {{c||L2}} features a short bar {{c||line d 2000}} extending from the top against writing direction; it is situated in the angle next to the rider's leg and probably not relevant. {{c||P2}} is smaller than the preceding letters and closer to the horse's back, but unambiguous. The upper part of the final letter is damaged by corrosion – {{c||V}} cannot be excluded, but {{c||E}} is much more probable phonetically. {{bib|LIR|Mancini}}'s reading {{w||p/lausuθ}} can be excluded due to the orientation of the second Upsilon. The sequence is best interpreted as a Raetic individual name.
Inscribed upside-down on the horse's belly behind the rider's leg; length about 2 cm. {{bib|Schumacher 1994}} describes the inscription as follows (looking at the letters upright, with the object upside-down): {{c||L2}} features a short bar {{c||line d 2000}} extending from the top against writing direction; it is situated in the angle next to the rider's leg and probably not relevant. {{c||P2}} is smaller than the preceding letters and closer to the horse's back, but unambiguous. The upper part of the final letter is damaged by corrosion – {{c||V}} cannot be excluded, but {{c||E}} is much more probable phonetically. {{bib|LIR|Mancini}}'s reading {{w||p/lausuθ}} can be excluded due to the orientation of the second Upsilon. The sequence is best interpreted as a Raetic individual name.


The letter forms clearly demonstrate the inscription to be written in the [[index::Script|Sanzeno alphabet]]; the inscription should be considered part of the subcorpus of the [[index::Sanzeno]] votive inscriptions on bronzes (as done in {{bib|LIR}}), even though the provenance of the object cannot be verified.
The letter forms clearly demonstrate the inscription to be written in the [[index::Script|Sanzeno alphabet]]; the inscription should be considered part of the subcorpus of the [[index::Sanzeno]] votive inscriptions on bronzes (as done in {{bib|LIR}}, cp. also {{bib|Ciurletti 1992}}: 35 f.), even though the provenance of the object cannot be verified.
 
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Revision as of 16:38, 27 March 2015

Inscription
Transliteration: lauspẹ
Original script: E sP2 sS sU2 sA sL2 s

Object: HU-5 bronze (bronze)
(Inscriptions: HU-5.1, HU-5.2, HU-5.3)
Position: centre"centre" is not in the list (front, back, top, bottom, inside, outside, neck, shoulder, foot, handle, ...) of allowed values for the "position" property.
Orientation: 180°
Script: North Italic script (Sanzeno alphabet)
Direction of writing: sinistroverse
Letter height: 0.60.6 cm <br /> – 1 cm
Number of letters: 6
Number of lines: 1
Craftsmanship: embossed
Current condition: unknown
Date of inscription: 4th–3rd centuries BC [from object]
Date derived from: typology [from object]

Language: Raetic
Meaning: 'Lauspe' (PN)

Alternative sigla: LIR SA-19 a
Sources: Schumacher 2004: 331

Commentary

First published in Schumacher 1994: 315 ff. Non vidi.

Images in Gempeler 1976: Abb. 11a (photo = LIR) and 11b (drawing), Schumacher 1994: Abb. 5 (drawing based on the one in Gempeler 1976 = Schumacher 2004: Taf. 17,1 = LIR).

Inscribed upside-down on the horse's belly behind the rider's leg; length about 2 cm. Schumacher 1994 describes the inscription as follows (looking at the letters upright, with the object upside-down): L2 s features a short bar line d 2000 s extending from the top against writing direction; it is situated in the angle next to the rider's leg and probably not relevant. P2 s is smaller than the preceding letters and closer to the horse's back, but unambiguous. The upper part of the final letter is damaged by corrosion – V s cannot be excluded, but E s is much more probable phonetically. Mancini's reading p/lausuθ can be excluded due to the orientation of the second Upsilon. The sequence is best interpreted as a Raetic individual name.

The letter forms clearly demonstrate the inscription to be written in the Sanzeno alphabet; the inscription should be considered part of the subcorpus of the Sanzeno votive inscriptions on bronzes (as done in LIR, cp. also Ciurletti 1992: 35 f.), even though the provenance of the object cannot be verified.

Bibliography

Ciurletti 1992 Gianni Ciurletti, "Omaggio al cavaliere di Sanzeno", in: Ingrid R. Metzger, Paul Gleirscher, Die Räter / I Reti [= Schriftenreihe der Arbeitsgemeinschaft Alpenländer, Neue Folge 4], Bozen: Athesia 1992, 27–39.
Gempeler 1976 Robert D. Gempeler, Werke der Antike im Kunsthaus Zürich [= Sammlungsheft 5], Zürich: Kunsthaus Zürich 1976.
LIR Alberto Mancini, Le Iscrizioni Retiche [= Quaderni del dipartimento di linguistica, Università degli studi di Firenze Studi 8–9], Padova: Unipress 2009–10. (2 volumes)