θarani(: Difference between revisions

From Thesaurus Inscriptionum Raeticarum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{word
{{word
|language=unknown
|type_word=proper noun
|meaning=unknown
|gender=masculine
|checklevel=2
|language=Raetic, Celtic
|problem=Interpretation in den Tabellenteil? gemeinkeltisches/gallisches wb für verweis
|lemma=θarani*
|analysis_phonemic={{p|t}}{{p|a}}{{p|r}}{{p|a}}{{p|n}}{{p|i}}
|meaning='Taranis' (theonym)
|checklevel=0
}}
}}
== Commentary ==
== Commentary ==


Documented twice on one object, possibly a votive. We might be concerned with a testimony of the Celtic theonym ''Taranis'', but see [[index::FI-1]].
Documented twice on one object, where both object and inscription can be argued to have ritual character (votive, possibly invocation). We are probably concerned with a testimony of the Celtic theonym ''Taranis'', but see [[index::FI-1]]: Final -{{p||s}} is lacking; {{bib|Marchesini 2012}} argues that the name was adapted to Raetic onomastics (see [[index::The Raetic language]]).
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 19:09, 5 January 2017

Word
Language: Raetic, Celtic
Word type: proper noun

Gender: masculine

Phonemic analysis: tarani
Meaning: 'Taranis' (theonym)

Attestation: FI-1 (ṣ a[/kakaka[(?)/θarani[?/saφ̣ạṇa/θ̣]arani[?) (1)

Commentary

Documented twice on one object, where both object and inscription can be argued to have ritual character (votive, possibly invocation). We are probably concerned with a testimony of the Celtic theonym Taranis, but see FI-1: Final -s is lacking; Marchesini 2012 argues that the name was adapted to Raetic onomastics (see The Raetic language).

Bibliography

Marchesini 2012 Simona Marchesini, "La ricezione di elementi culturali allogeni in ambito retico: Taranis in Val di Fiemme (TN)", in: –, Mode e modelli. Fortuna e insuccesso nella circolazione di cose e idee [= Officina Etruscologia 7], Roma: 2012, 177–190.