viθamu: Difference between revisions

From Thesaurus Inscriptionum Raeticarum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
|number=singular
|number=singular
|case=nominative
|case=nominative
|gender=masculine
|language=Raetic
|language=Raetic
|lemma=vitam-
|lemma=viθam-
|analysis_morphemic=vitam{{m|-nu}}
|analysis_morphemic=viθam{{m|-nu}}
|meaning='son of Vitam-'
|meaning='son of Viθam-'
|checklevel=1
|checklevel=1
|problem=Ich weiß nicht - ob der nicht doch Pitamnu heißt?
|problem=Ich weiß nicht - ob der nicht doch Piθamnu heißt?
}}
}}
== Commentary ==
== Commentary ==


Possibly a Raetic patronym in {{m||-nu}} with the {{p||n}} syncopated or simply left out in writing. The underlying individual name is not attested.
Possibly a Raetic patronym in {{m||-nu}} with the {{p||n}} either assimilated or lacking due to a clerical error. The underlying individual name is not attested.
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 17:32, 10 January 2018

Word
Language: Raetic
Word type: proper noun

Case: nominative
Number: singular

Morphemic analysis: viθam-nu
Meaning: 'son of Viθam-'

Attestation: none (0)

Commentary

Possibly a Raetic patronym in -nu with the n either assimilated or lacking due to a clerical error. The underlying individual name is not attested.